Регистрация на рабочем зеркале Вавада казино с бонусами и джекпотами.

Алексеева Вера Валерьевна

Alekseeva t

Доцент, кандидат педагогических наук, доцент.

Образование:

  • Дальневосточный Институт Иностранных Языков, г.Хабаровск (год окончания 2008, специальность лингвист-переводчик английского языка);
  • Институт Общего Образования Министерства Образования Российской Федерации, Москва (аспирантура, защита кандидатской диссертации в 1999);
  • Дальневосточный Государственный Университет, Владивосток (год окончания 1986, специальность преподаватель русского языка и литературы).

Область научных интересов:

  • сравнительное образование;
  • межкультурная коммуникация;
  • деловой и художественный переводы. 

Преподаваемые дисциплины:

  • "Русский язык и культура речи";
  • "Основы риторики";
  • "Практический английский язык";
  • "Русский язык как иностранный".

Дополнительные сведения

1. Участие в научных конференциях:

  • 2012 (июль)  – участие в международной научно-практической конференции по вопросам сравнительного образования в университете Chulalongkorn, г.Бангкок (Тайланд);
  • 2011 (май) – участник всемирного конгресса преподавателей русского языка под эгидой МАПРЯЛ в г.Шанхае (КНР).

2. Повышение квалификации:

  • 2008 – 2011гг. – приглашенный преподаватель (visiting professor), университет Jiaotong, г.Цзинань, КНР;
  • 2008 (июль – август) – языковая стажировка в Калифорнийском государственном университете по программе «American Language and Culture, Калифорния, США;
  • 2006 2006 (июль – август) – языковая стажировка в школе Embassy CES, г.Гастингс, Великобритания.

Публикации:

Автор 13 публикаций и 3 учебно-методических пособий, из них за период 2008 – 2013 гг.:

  1. Этнолингвистический контекст межкультурных коммуникаций // Журнал «Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке», № 2 (22), Хабаровск, ДВГУПС, 2009, С. 133 -136.
  2. The Translation of the Literary Text as Intercultural Cooperation; Collection of Scientific articles, 7th International Conference on Intercultural Communication Competence ICCC7. September 14-16, Khabarovsk, 2010, pp.7 – 15.
  3. О переводе художественного текста как межкультурном взаимодействии // XII Конгресс МАПРЯЛ. Шанхай, 12 – 15 мая, 2011. Т. 4. С. 27-33.
  4. Компетентностный подход в программах развития вузов (на примере некоторых университетов Дальнего Востока коммуникаций // Журнал «Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке», № 3 (39), Хабаровск, ДВГУПС, 2013, С. 103 -107.
  5. Чтение как речевая коммуникация. Учебное пособие для иностранных студентов, ДВГУПС, 2012.

Контакты: e-mail: vera20@mail.ru